This passage emphasizes that garden railings should be designed with a simplified, elegant aesthetic, rejecting overly complex traditional patterns like Wanzi or meanders.
白话文:
栏杆的设计应如画一般,以删繁就简为高雅。古人常用的回纹、万字纹等繁琐图案,应一概摒弃,仅在凉床或佛座等处保留少许,园林建筑中绝不可使用。
我多年来收集了上百种栏杆样式,有的精巧细致,有的简约文雅,现按次序排列于此,以供选用。其中,我以“笔管式”栏杆为首选。近来有人用篆字造型来制作栏杆,但笔画粗细不均,气韵也不连贯,我认为这种做法还不够成熟,仅能算作表面的粉饰罢了。
原文:
栏杆信画化而成,减便为雅。古之回文万字,一概屏去,少留凉床佛座之用,园屋间一不可制也。予历数年,存式百状,有工而精,有减而文,依次序变幻,式之于左,便为摘用。以笔管式为始,近有将篆字制栏杆者,况理画不匀,意不联络。予斯式中,尚觉未尽,仅可粉饰。